zaterdag 13 december 2014

La presse inspire le lectorat, des ânes parfois... Pourquoi écrit-on?...

On prend son journal, l'âne prend le journal, il le feuillette, le lit, certains articles surtout. Quand il lit le mot ingénierie sociale sauce hollandaise, il se jette sur le papier. Il essaie de comprendre, ce n'est qu'un âne, que disent les Hollandais? Un eXemple. C'est à la page C14 du supplement Boeken (livres) du NRC Handelsblad, du 12 décembre: "Hoe werkt Nederland?" avec la par-ti-ci-pa-tion de Paul Schnabel et Alexander Rinnoy Kan. Hier, donc. Les lecteurs qui lisent ici peuvent s'entraîner un peu à l'apprentissage de la langue française d'une façon ludique. On fait du ludique aujourd'hui. Tout ou presque est ludique. Et on fait un peu de hollandais aussi. C'est l'Europe qui veut ça: du multilinguisme pour TOUS. On fera remarquer que nos amis marocains - ici, il y a une importante communauté - ou turques, ou venant encore d'ailleurs, la société est ici aussi multiculturelle, et les Hollandais euX-mêmes, aiment parler plusieurs langues. C'est la mondialisation qui veut ça. On bouge, on parle les langues étrangères, on devient bilingue, multilingue. Seulemenent, à un certain moment, il faudra peut-être s'entendre sur une langue. Les langues servent différents terrains. Il y a la langue pour acheter dans le quartier, la langue du commerce, la langue des aéroports, la langue des livres, de la Culture. Et enfin, la langue de la diplomatie. Et ce serait peut-être le Français. Une tradition, mes amis. Et c'est alors que les Anglais pourraient très bien apprendre à s'eXprimer dans une autre langue que la leur. Quand il font de la diplomatie. En Français par eXemple. Ici, on reste attaché à une certaine tradition tout en se voulant de la postmodernité. L'âne a toujours compris le postmodernisme de cette manière. Les Américains qui suivent ici très correctement le fil des billets, euX aussi, pourraient s'adonner au multilinguisme. L'Espagnol étant déjà beaucoup utilisé auX USA. Qu'en pensent les Américains. Et ils peuvent réagir ici. Pourquoi s'en priveraient-ils? Ce blog leur est ouvert. Surtout que l'âne utilise ce service américain avec plaisir. Il est très satisfait de la façon dont fonctionne cette plateforme: pour écrire, c'est parfait. On attend un peu plus de commentaires. Mais, comme je le disais, enfin l'âne, les commentaires pertuberaient un peu le fluX. Et ici, on fait fluXus. Du Popart. Ou de l'hyperfiction. De l'écriture reality. On pose des questions parfois dérangeantes. On essaie d'organiser une rencontre conviviale à La Haye pour réunir le monde du spectacle digital. On invite à s'intéresser à la Justice internationale. Penser les mots rechtvaardigheid, etcetera. Des choses compleXes aussi. Bref, la langue française, déjà utilisée dans les grandes instances internationales où travaillent la diplomatie et la justice, pourrait servir à la communication en ligne. Sur les réseauX sociauX à l'heure de la par-ti-ci-pa-tion. C'est le progrès qui veut ça. Monsieur Timmermans l'a compris. Et il lit peut-être ici. Il comprend sans doute le propos. D'autant plus qu'il connaît un peu l'âne. Et depuis BruXelles, il est toujours intéressant de lire ce que les Européens écrivent en ligne. To be digital à l'heure de l'innovation pour les objets et les humains. Ici, on ne parle pas forcément de l'Internet of Things comme le security manager de la Shell me le confia dans son enthousiasme un peu hâtif; ici, on parle de l'Internet full of Humans. Des ânes aussi. L'idée est-elle bonne ? En attendant, vous pouvez toujours vous amuser à déchiffrer les mots qui se suivent. Beaucoup de mots, des phrases, de la syntaXe, des liens, des sites en tous genres, du BIG DATA passe par ici. On fait dans l'interteXtualité postmoderne. On travaille sur les teXtes. On fait parfois dans la ré-information. On reprend, re-transmet. Il y a le devoir de transmission. Les objets circulent, les liens aussi, les idées aussi. Bien évidemment. Et les philosophes sont faits pour cela. Remettre les choses à l'endroit. Autrement dit, on fait du collage inventif et réactif. Constructif, après avoir un peu fait de l'analyse teXtuelle. Les articles de journauX en premier. Le papier à l'heure du piXel créatif. Il y a des créateurs culturels qui s'emparent des claviers, jouent avec la souris, observent par écrans interposés. On fait un peu de surveillance. On est vigilant. On observe les responsables. La machine vous aide énormément aujourd'hui. Il y a du superflu dans l'informationnel. C'est du gaspillage de papier et de temps. On finit par gaspiller son argent à lire de l'inutile. En plus, il y a de la négligence et du laisser-aller là où on imagine. Peu pensent l'intérêt général et les goede zeden. Sujet délicat à l'heure de l'ingénierie sociale. Et autres eXpérimentations, avec les mots Transition et Transformation à toutes les sauces. On pense au NJi. Enfin, a-t-on encore besoin de tout ce papier? Et du papier, il y en a. L'âne trie un peu pour vous. C'est son travail rémunéré 0 euro de l'heure. Alors que des responsables s'en mettent encore plein les poches. C'est de l'eXpression libre. Et c'est la libre circulation qui veut ça. Les objets circulent, la douane me l'a dit hier, et on aurait aimer en parler avec monsieur Cazeneuve au chapitre produits litigieuX. Les personnes circulent, il y a de la mobilité dans l'air pour TOUS. L'argent franchit les distances aussi. Il se déplace parfois loin. On bouge, on est mobile, comme les téléphones. SMART. Et le piXel transmet aussi sur écrans. Il transmet de l'information, il crée, il diffuse, il interroge, il pense les mots responsabilités, protection, goede zeden, négligence, ou manquement grave peut-être même, etcetera. Opzij, opzij, opzij... pas toujours les mêmes auX mêmes places... à bloquer la société. Hollandaise surtout. Et les sous dans les bonnes caisses. On s'intéresse aussi beaucoup à la coopération de la E-diplomatie dans l'aXe franco-néerlandais. Le conseil de coopération franco-néerlandais est particulièrement intéressant. Un peu toujours les mêmes. Ce blog est F-NL, il est assez normal qu'il s'intéresse à cette relation et qu'il surveille un peu ce à quoi on travaille dans cette diplomatie et dans cette cooperation avec un peu les mêmes. Aujourd'hui, il est devenu plus facile de par-ti-ci-per, de s'eXprimer. La machine rend service. Et c'est vrai, on a un lien avec la diplomatie. Certainement dans cet aXe. Ce qui est tout à fait normal. On notera que la diplomatie française ne parle pas toujours la langue néerlandaise, et c'est un peu un inconvénient. Il manque un peu la bonne compréhension des choses. Les nuances. Les Hollandais, par contre, parleront certainement le Français. Et là, il y aurait un déséquilibre. Ce blog sert à y remédier. Un peu. Les tisseurs de liens faisant dans la miXité, comme des blogueurs que l'on a eu l'occasion de rencontrer à l'ULB, sont un peu faits pour cela. Ils mettant du liant. Ils permettent auX différentes mentalités de mieuX se comprendre. Faire en sorte que l'on reste dans la diplomatie correcte et intègre. Ils clarifient les choses. Et remettent les responsables devant leurs responsabilités peut-être. Car on tient au mot responsabilités... avec quelques principes. Utiles quand on est à des postes à... responsabilité. Certains depuis très longtemps déjà. Même dans la diplomatie.A.

P.s: La presse papier inspire ce blog. Que fait monsieur Timmermans à BruXelles? On pose cette question pleine de bon sens parce qu'on lit dans la presse du 12 décembre 2014 encore, à la page 4, la chose suivante:

"Woede om uitgelekt plan Timmermans - EU Eurocommissaris wil wetvoorstellen voor schonere lucht en recycling afblazen, om regeldruk vanuit Europa te verminderen" (source: NRC Handelsblad, 12/12/2014)

Geen opmerkingen:

Een reactie posten