vrijdag 3 april 2015

La Francophonie dans la diplomatie et dans les réseauX...

[...]

On constate aujourd'hui une certaine discrimination linguistique sur l'anglais, étant donné que certaines offres d'emploi de la Commission européenne ne s'adressent qu'à des candidats dont la langue maternelle est l'anglais27.

Toutefois, il faut préciser que les normes internationales de métadonnées (celles sur lesquelles s'appuient les langages de balisage courants tels que HTML et XML et leurs variantes) sont actuellement exclusivement disponibles en anglais. Ces normes ont été essentiellement d'origine américaine, bien que leurs organismes se soient ouverts à des participants internationaux (notamment européens, mais aussi canadiens, chinois, japonais et russes) qui ont milité pour leur traduction dans d’autres langues.

L'organisation adoptée pour la gestion des données de référence fait l'objet de la norme ISO/CEI 11179 sur les registres de métadonnées. Les normes de métadonnées conditionnent le cadre commun d'interopérabilité européen et les schémas de classification des données (glossaires, thésaurus, taxinomies). Aucune transposition de ces normes n'a été effectuée par les organismes de normalisation des États de l'Union européenne. Ces normes sont nécessaires pour la mise en œuvre des outils de gestion des données géospatiales (directive INSPIRE).

[...]

in; http://fr.wikipedia.org/wiki/Commission_européenne

P.s: A noter que ce blog apprécie la langue anglaise puisqu'il s'est penché sur cette langue lors d'un petit séjour dans la jolie ville universitaire de Leyde. Dans les années 80. En lien avec les philosophes francophones et avec un professeur de nationalité belge. Lit-il la blogosphère qui parle de lui? On a eu la chance de le rencontrer à Amsterdam en compagnie de monsieur Antoine Compagnon il n'y a pas si longtemps. Surprise en anglais. Il n'avait pas trop vieilli. On appelle cela faire dans le mul-ti-cul-tu-ra-lis-me avant la lettre. C'est sans doute le sens du Monde des Livres aujourd'hui. Il y en a d'autres qui pratique cette perspective. Des journalistes certainement. Des philosophes aussi. Des essayistes également. Bref, une communauté internationale. Mais on a envie de dire: pas toujours les mêmes.

Geen opmerkingen:

Een reactie posten